Location: Borjomi
Share:
- Click to share on Twitter (Opens in new window)
- Click to share on Facebook (Opens in new window)
- Click to share on LinkedIn (Opens in new window)
- Click to share on Pinterest (Opens in new window)
- Click to share on Pocket (Opens in new window)
- Click to share on Reddit (Opens in new window)
- Click to email a link to a friend (Opens in new window)
- More
Georgian label literally says: “Making copies”.
Xerox’ literal translation would be: ქსეროქსი, where “x” is “qs” (“ქს”), and you add the Georgian “i” (ი) at the end.
Just to note – that label is not a bilingual label actually – it just uses English/international term inside the whole (Georgian) sentence: “Xerox, making copies”.