{"id":10988,"date":"2007-12-19T16:30:38","date_gmt":"2007-12-19T13:30:38","guid":{"rendered":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2007\/12\/19\/simpler-google-talk-translations\/"},"modified":"2007-12-19T16:30:38","modified_gmt":"2007-12-19T13:30:38","slug":"simpler-google-talk-translations","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2007\/12\/19\/simpler-google-talk-translations\/","title":{"rendered":"Simpler Google Talk translations?"},"content":{"rendered":"<!-- google_ad_section_start -->\n<p>Google has recently added Gtalk <a href=\"http:\/\/googletalk.blogspot.com\/2007\/12\/merry-christmas-god-jul-and.html\">bots that can do translations<\/a> to various languages, mostly available with <a href=\"http:\/\/www.google.com\/translate_t\">Google Translate<\/a>.\u00c2\u00a0 While I&#8217;m all for helping people understand each other better (even though there are certain <a href=\"http:\/\/blogoscoped.com\/archive\/2007-12-19-n41.html\">complains regarding the quality of translation<\/a>), I think this functionality could have implemented simpler.<\/p>\n<p><em><strong>Disclaimer<\/strong>: I haven&#8217;t tried it out myself, I&#8217;ve only read about it and saw the screenshots.<\/em><\/p>\n<p>The problem that I see with the implementation is it being one way.\u00c2\u00a0 The bots are named fr2en and fr2en.\u00c2\u00a0 Which means that in order to keep up with conversation in the language foreign to you, you&#8217;ll need to have two bots nearby, not one.\u00c2\u00a0 Why?\u00c2\u00a0 Because if you will ask a person in his language a question, he will likely reply in the same language.\u00c2\u00a0 So you will need to translate both to and from the language.\u00c2\u00a0 I think this should have been done with <strong>one bot, not two<\/strong>.<\/p>\n<!-- google_ad_section_end -->\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<!-- google_ad_section_start -->\n<p>Google has recently added Gtalk bots that can do translations to various languages, mostly available with Google Translate.\u00c2\u00a0 While I&#8217;m all for helping people understand each other better (even though there are certain complains regarding the quality of translation), I think this functionality could have implemented simpler. Disclaimer: I haven&#8217;t tried it out myself, I&#8217;ve &hellip; <a href=\"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2007\/12\/19\/simpler-google-talk-translations\/\" class=\"more-link\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">Simpler Google Talk translations?<\/span><\/a><\/p>\n<!-- google_ad_section_end -->\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[1],"tags":[2068,2071,2295,243,751,2416,1279,1109,1158],"keyring_services":[],"class_list":["post-10988","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general","tag-google","tag-google-talk","tag-instant-messaging","tag-language","tag-opinions","tag-thoughts","tag-translations","tag-usability","tag-user-interfaces"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack-related-posts":[{"id":28469,"url":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2018\/04\/08\/botman-framework-agnostic-php-library-to-build-chat-bots\/","url_meta":{"origin":10988,"position":0},"title":"Botman &#8211; framework agnostic PHP library to build chat bots","author":"Leonid Mamchenkov","date":"April 8, 2018","format":false,"excerpt":"Botman is a framework agnostic library for building your own chat bots in PHP.\u00a0 With the same chat bot logic you can connect to a variety of chat services like HipChat, Slack, Telegram, Facebook Messenger, Google Hangouts and a variety of others (just search for \"botman\/driver\" on Packagist).\u00a0 You can\u2026","rel":"","context":"In &quot;All&quot;","block_context":{"text":"All","link":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/botman-500x116.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":13455,"url":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2010\/10\/07\/google-translate-tip-for-google-chrome\/","url_meta":{"origin":10988,"position":1},"title":"Google Translate tip for Google Chrome","author":"Leonid Mamchenkov","date":"October 7, 2010","format":false,"excerpt":"Here is something that I thought of today, played with, and found quite useful - integration of Google Translate with Google Chrome via the search engine configuration. \u00a0Of course, I know that there are addons for Google Chrome to integrate Google Translate. \u00a0Of course, I know that Google Chrome comes\u2026","rel":"","context":"In &quot;All&quot;","block_context":{"text":"All","link":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2010\/10\/google_chrome_translate-500x298.png?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":16696,"url":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2012\/09\/10\/managing-gettext-translations-on-the-command-line\/","url_meta":{"origin":10988,"position":2},"title":"Managing gettext translations on the command line","author":"Leonid Mamchenkov","date":"September 10, 2012","format":false,"excerpt":"I am working on a rather multilingual project in the office currently. \u00a0And, as always, we tried a few alternatives before ending up with gettext again. \u00a0For those of you who don't know, gettext is the de facto standard for managing language translations in software, especially when it comes to\u2026","rel":"","context":"In &quot;All&quot;","block_context":{"text":"All","link":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":11894,"url":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2009\/10\/24\/google-docs-google-translate-and-the-web-integration\/","url_meta":{"origin":10988,"position":3},"title":"Google Docs, Google Translate, and the Web integration","author":"Leonid Mamchenkov","date":"October 24, 2009","format":false,"excerpt":"Google Docs recently got a pretty exciting feature - integration with Google Translate.\u00a0 But as exciting as it is, if you combine the new functionality with some bits of the previously available functionality, you can get truly mind-blowing results. Consider an example.\u00a0 You have a feedback form on your web\u2026","rel":"","context":"In &quot;All&quot;","block_context":{"text":"All","link":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"Google Docs Form","src":"https:\/\/i0.wp.com\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-content\/uploads\/2009\/10\/google_docs_form.jpeg?resize=350%2C200&ssl=1","width":350,"height":200},"classes":[]},{"id":9257,"url":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2005\/07\/22\/solid-food\/","url_meta":{"origin":10988,"position":4},"title":"Solid food","author":"Leonid Mamchenkov","date":"July 22, 2005","format":false,"excerpt":"Yesterday, when I wrote about Maxim's first food I of course meant his first solid food. It's just that I didn't know that solid food is called solid food in English. The direct translation from Russian is \"solid\" indeed, but when I was writing the post, I wasn't sure that\u2026","rel":"","context":"In &quot;All&quot;","block_context":{"text":"All","link":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]},{"id":7630,"url":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/2004\/07\/01\/how-things-get-lost-in-translations\/","url_meta":{"origin":10988,"position":5},"title":"How things get lost in translations","author":"Leonid Mamchenkov","date":"July 1, 2004","format":false,"excerpt":"Translating from one language into another is not an easy job. Translating from one language into another without losing some part of the meaning is an impossible job. There are few films and stories illustrating these difficulties. One of them, of course, is \"Lost in translation\". If you need another\u2026","rel":"","context":"In &quot;All&quot;","block_context":{"text":"All","link":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/category\/general\/"},"img":{"alt_text":"","src":"","width":0,"height":0},"classes":[]}],"jetpack_sharing_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10988","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10988"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10988\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10988"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10988"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10988"},{"taxonomy":"keyring_services","embeddable":true,"href":"https:\/\/mamchenkov.net\/wordpress\/wp-json\/wp\/v2\/keyring_services?post=10988"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}